Banner for "RFG Talk: Is a Tekagami a Text? Reading the Fragmentary in a Calligraphy Album

Is a Tekagami a Text? Reading the Fragmentary in a Calligraphy Album

Friday, May 6, HSSB Room 4080, 4 – 5:30 PM

Join the Transregional East Asia RFG for a talk by Edward Kamens, Sumitomo Professor of Japanese Studies, Yale University, and Paul I. Terasaki Chair in U.S.-Japan Relations, UCLA.

Sponsored by the IHC’s Transregional East Asia Research Focus Group, East Asia Center, and Department of East Asian Languages and Cultural Studies

Flyer for Gagaku: Sound of a Thousand Years with Naoyuki Manabe Gagaku Ensemble

Gagaku: Sound of a Thousand Years — Lecture + Performance

Gagaku: Sound of a Thousand Years
Lecture + Performance at UCSB’s ART, DESIGN & ARCHITECTURE MUSEUM
Naoyuki MANABE GAGAKU Ensemble with special guest Maestro Hideaki Bunno
Thursday, April 28 at 5:30 — 7:30 pm
https://bit.ly/Gagaku2022

The Gagaku orchestra at the Imperial Palace of Japan was established in 701; its music is recognized by the government of Japan as a national intangible cultural property, and by UNESCO as part of the intangible cultural heritage of humanity.  The most ancient and continuously performed orchestral tradition in the world, Gagaku is exceptional in its combination of an archaic allure with unexpected contemporary features (free rhythms, complex sound clusters, controlled dissonance). In addition to the imperial court of Japan, Gagaku is also regularly performed at Buddhist temples and Shinto shrines in Japan as part of their respective liturgies.

In this lecture / performance, the musicians will demonstrate the sounds and techniques of their respective instruments and offer the audience a unique perspective on the appreciation of the millenarian world of Gagaku.  This event is organized by Fabio Rambelli (University of California, Santa Barbara) with Naoyuki Manabe, in collaboration with the Art, Design & Architecture Museum at UC Santa Barbara. Generous support is provided by the International Shinto Foundation Endowed Chair in Shinto Studies, UCSB; Robert N.H. Ho Foundation; and Michael Hurley/Manitou Fund.

Banner for Collective Voicing, Community Building: Intersecting Moving Images with Protest, Concerts, and Music Videos

Taiwan Talks: Collective Voicing, Community Building — Intersecting Moving Images With Protest Concerts and Music Videos

ELLEN Y. CHANG, (UNIVERSITY OF WASHINGTON)

WEDNESDAY MAY 11, 2022, 2-3:15 P.M. PDT

SPONSORED BY THE CENTER FOR TAIWAN STUDIES
Zoom: https://ucsb.zoom.us/j/89554862326?pwd=Z.U1IcEN2QWR4SW50WnBxMTBPR1NmU/T09
Meeting I: 895 5486 2326 Passcode: 496309
For more information, please contact: castasian-taiwanstudies@ucsb.edu

Banner for Small Island, Big Song

Small Island BIG Song Performance at MCC Theater

Small Island Big Song explores the cultural connections between the descendants of the seafarers of the Pacific and Indian Oceans through the Austronesian migration. This concert will feature artists who have made a choice to maintain the cultural voice of their people, to sing in their language, and to play the instruments of their land.

Tuesday, April 26, 6 PM PST, UCSB MCC Theater

Book Cover for "A Study on the Influence of Ancient Chinese Cultural Classics Abroad in the Twentieth Century", translated by Bin Yao and edited by Xipang Zhang

Ursula Friedman’s New Co-Translated Book Published: “A Study on the Influence of Ancient Chinese Cultural Classics Abroad in the Twentieth Century”

Congratulations to Ph.D. student, Ursula Friedman for publishing her new co-translated book, A Study on the Influence of Ancient Chinese Cultural Classics Abroad in the Twentieth Century, Springer, Singapore 2022.

This book presents an extensive literary survey of the influence of ancient Chinese cultural classics around the globe, highlighting a mammoth research project involving over forty countries or regions and more than twenty languages. As the book reveals, ancient Chinese culture was introduced to East Asian countries or regions very early on; furthermore, after the late Ming Dynasty, Chinese “knowhow” and ideas increasingly made inroads into the West. In particular, the translation of and research on Chinese classics around the world have enabled Chinese culture to take root and blossom on an unprecedented scale.

In addition to offering a valuable resource for readers interested in culture, the social sciences, and philosophy, the book blazes new trails for the study of ancient Chinese culture.

Ursula Deser Friedman (Translator) is currently pursuing a Ph.D. in East Asian Languages and Cultural Studies, with an emphasis in Translation Studies, at the University of California, Santa Barbara. Ursula holds an M.A. in Foreign Linguistics and Applied Linguistics with specializations in Translation and Conference Interpretation from Beijing Foreign Studies University, where she has taught Mandarin-English Translation since 2017. Ursula’s publications have appeared in Translation ReviewInternational Communications and Modern Chinese Literature and Culture.